社交平臺上通過拼音首字母縮寫指代特定詞句的情況越來越多,為了讓更多人能勉強理解這一門另類溝通方式、
做了這一個劃詞轉義工具。
草這個tmd網絡世界我真的太恨縮寫了。
隨便點開一條微博,藝人名字要縮寫,
gzs工作室也要縮寫,gc廣場他媽的也是縮寫,hgr老子猜了老半天,百度一下才知道是韓國人,拳頭硬了。
講個話開頭也縮寫,srds雖然但是,yjgj有句港句,bbl求求了。
(這個誰看得出來你媽的)夸人罵人也都縮寫,
yjjc一騎絕塵,wdcc彎道超車,yygq陰陽怪氣,myss美顏盛世,rnb我也猜了半天,最后被告知是really牛b的意思,
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈又硬了呢。
最要命的還不是這些,我剛剛看到網友評價什么什么他jb的什么,
我以為jb就是jb的意思吧,但聯系上下文句子又讀不通,想了一分鐘,哇,原來jb是姜濱的縮寫啊!
http://kekewangLuo.cc/qYOtmFm6HFr
版权声明:本站所有资料均为网友推荐收集整理而来,仅供学习和研究交流使用。
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
admin@qq.com
扫码二维码
获取最新动态